Поиск на сайте

images/slideshow/fact36.jpg

Листик клёна

Слово называет предметы, признаки, действия. Оно имеет лексическое и грамматическое значения.

Лексическое значение можно определить по основе: дом, дом-ик, дом-ищ-е – первое слово обозначает жилище, жилое здание, всего 5 значений. Второе слово говорит о маленьком доме с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса -ик; третье подчёркивает его огромную величину суффиксом -ищ-.

Грамматическое значение определяется по окончанию. 

О слове можно многое рассказать.

Во-первых, указать, какое оно – конкретное или абстрактное. Слово конкретное можно осязать, увидеть, представить как наглядный предмет (стол, скала, тихий, светлый). Слово абстрактное воспринимается отвлечённо, разумом (любовь, доброта, смелость, бег).

Во-вторых, слова по-разному употребляются в речи: одни общеизвестны (друг, семья, жить, работать), другие ограничены определённой сферой употребления. Об этом говорят словарные пометы: термин (симметрия), профессионализм (коклюш), диалектизм (кочет – петух), жаргонизм (клёво).

В-третьих, большинство слов имеют синонимы и выстраиваются в синонимические ряды. В каждом синонимическом ряду есть главное слово – доминанта. Оно в наибольшей степени выражает общее значение всего ряда и считается основным: думать – размышлять, раздумывать.

Напомним, синонимы – слова одной и той же части речи, которые звучат неодинаково и отличаются всего лишь оттенками значения.

Синонимы бывают стилистические (теперь, сейчас, ныне, нынче), встречаются в разных стилях. Смысловые синонимы различаются лексическими значениями (в одном значении: доверять, верить, полагаться, надеяться; в другом: доверять, поручать). Эмоциональные синонимы выражают чувства, эмоции (просить, упрашивать, умолять).

В-четвёртых, к некоторым словам можно подобрать антонимы, слова с противоположным значением: жара – холод, близкий – дальний, приехать – уехать, вперёд – назад.

В-пятых, у слов есть «близнецы», так называемые омонимы, которые близки по звучанию и написанию, но совершенно разные по значению: норка1 (нора животного) – норка2 (зверёк). Различают омофоны, омографы, омоформы.

 

Омофоны звучат одинаково, но есть различие на письме: грипп [п] – гриб [п].

Омографы совпадают по написанию, но произносятся иначе: зАмок – замОк.

Омоформы являются разными частями речи: мой (чей?) пенал – мой (что делай?) посуду.

В-шестых, кое-какие однокоренные слова очень похожи друг на друга, но у каждого своё лексическое значение, и всё-таки их легко перепутать. Это паронимы: срытый (тайный) – скрытный (скрывающий), эффектный (яркий) – эффективный (полезный).

В-седьмых, немаловажное значение имеет история происхождения слова: исконное оно или заимствованное. Например, слова на -ция пришли из латинского языка, а слова, имеющие неполногласия ра-ре-ла-ле, связаны со старославянским языком.

В-восьмых, слово в современном языке может считаться устаревшим (архаизмом и историзмом) или новым (неологизмом).

 

Архаизмы имеют современные синонимы: очи – глаза, потылица – затылок, десница – правая рука.

Историзмы обозначают понятия или предметы, ушедшие в историю: городовой, кафтан, конка, рабфак.

Неологизмы пришли в язык совсем недавно: смайлик, веб-дизайн, топ-менеджер.

Новые слова придумывают поэты и писатели: яблокопад, арбатство.

И, наконец, слова могут иметь прямое и переносное значение. Прямое – это основное значение: волшебный – обладающий чудесной силой (волшебная палочка, волшебный напиток).

Переносное – это дополнительное значение у слова: волшебный голос – пленительный, очаровательный.

Перенос основан на явном или неявном сходстве, тождестве, сравнении.

Существует несколько видов переносных наименований (тропов):

- эпитеты,

- олицетворение,

- сравнение,

- метафора,

- метонимия,

- синекдоха,

- символ,

- аллегория,

- гипербола,

- литота,

- ирония,

- гротеск.

 

Тропы – обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении.

 

Эпитет – художественное определение, придающее выражению образность и эмоциональность.

От зноя бледен небосклон,

Ни облачка в лазури жаркой.

И. Бунин

 

Постоянные эпитеты используются преимущественно в фольклоре: дружинушка хоробрая, головушка буйная, сыра земля, чисто поле, добрый молодец, красна девица.

 

Олицетворение – троп, состоящий в перенесении свойств человека на неодушевленные предметы, явления природы или животных.

Луна хохотала, как клоун…

С. Есенин

 

Сравнение – сопоставление одного предмета или явления с другим. Чаще всего оформляется с помощью сравнительных союзов: как, будто, как будто, словно, точно.

Ночь хмурая, как зверь,

Глядит из каждого куста.

Ф. Тютчев

 

Метафора – перенесение свойств одного предмета или явления на другой по принципу их сходства, скрытое сравнение.

Лес рябиновые вехи

Расставляет у дорог.

По оврагам, по обрывам,

Через пальцы ивняка

Льётся тихо и пугливо

Желтолистая река.

М. Исаковский

 

Метонимия – перенесение свойств одного предмета или явления на другой по принципу их смежности (материал – изделие из него, содержимое – содержащее, продукт – его производитель, действие – орудие действия).

Скоро сам узнаешь в школе,

Как архангельский мужик

По своей и божьей воле стал разумен и велик.

Н. Некрасов

 

Только слышно – на улице где-то

Одинокая бродит гармонь.

М. Исаковский


Синекдоха – перенесение значения одного слова на другое на основе количественных соотношений:часть вместо целого, целое вместо части, ед. число вместо мн. числа. Синекдоха – частный случай метонимии.

И было слышно до рассвета,

Как ликовал француз.

М. Лермонтов

 

По балтийским волнам

Все флаги в гости будут к нам.

А.С. Пушкин


Символ – знак, описание, построенное на метафорах, в нём сопоставляются или противопоставляются образы и явления жизни. Тучки – символ свободы.

Тучки небесные, вечные странники!
Степью лазурною, цепью жемчужною
Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники
С милого севера в сторону южную.

М. Лермонтов

 

Аллегория – иносказание, представляющее отвлечённую идею через конкретные образы. Аллегоричны басни, притчи, имена персонажей.

В степи мирской, печальной и безбрежной,
Таинственно пробились три ключа:
Ключ юности, ключ быстрый и мятежный,
Кипит, бежит, сверкая и журча.
Кастальский ключ волною вдохновенья
В степи мирской изгнанников поит.
Последний ключ – холодный ключ забвенья,
Он слаще всех жар сердца утолит.

А.С. Пушкин

 

Гипербола – художественное преувеличение размеров силы, красоты.

Я видывал, как она косит:

Что взмах – то готова копна!

Н. Некрасов

 

Литота – художественное преуменьшение тех или иных свойств изображаемого предмета.

…Лошадку ведёт под уздцы мужичок

В больших сапогах, в полушубке овчинном,

В больших рукавицах… а сам с ноготок.

Н. Некрасов

 

Ниже тоненькой былиночки

Надо голову клонить.

Н. Некрасов

 

Ирония – употребление слова или высказывания в смысле противоположном прямому, осмеяние чего-либо с ярко выраженной оценкой, двойным смыслом.

Отколе, умная, бредёшь ты, голова? 

И. А. Крылов

 

Посмотрите, каков Геракл! (о слабом человеке)

 

Гротеск – гипертрофированная метафора, причём абстрактное сравнение становится прямым и носит фантастический характер.

И вижу:  
сидят людей половины.
О дьявольщина!
Где же половина другая?..
«Они на двух заседаниях сразу.
В день
заседаний на двадцать
надо поспеть нам.
Поневоле приходится раздвояться.
До пояса здесь,

а остальное

там».

В. Маяковский

 

Прочитать подробнее о звукописи.

Прочитать подробнее о фигурах речи.

Яндекс.Метрика