Login
needlewoman.infoновости гламура

Алексей Толстой

Книги А.Н. ТолстогоАлексей Николаевич Толстой (1883-1945) сочинил много повестей, рассказов, пьес, сказок, стихов, очерков, статей. В том числе исторические романы «Хождение по мукам» и «Пётр Первый», научно-фантастические романы «Аэлита» и «Гиперболоид инженера Гарина».

Алексей Николаевич признавался: «С мальчишками в ночное гоняли, пасли лошадей, целыми ночами сказки рассказывали... Безза­ботное время было. Люблю я Волгу». Можно себе представить, как интересно было си­деть у костра и слушать истории, которые он рассказывал. С самых ранних лет знал он множество сказок, все их помнил и сам выдумывал новые.

Алексей Николаевич любил рассказывать забавные случаи из своей жизни, заразительно громко смеялся. Вставал он в шесть часов, и его машинка стрекота­ла несколько часов подряд, как пулемёт. Ра­бота была для него всего главнее.

Он хорошо помнил сказку италь­янского писателя Коллоди «Пиноккио, или По­хождения деревянной куклы» и по-своему пе­реписал её заново. И случилось чудо: прежде эту сказку мало кто знал у нас, а сказку А.Н. Толстого «Золотой ключик, или Приклю­чения Буратино» знают миллионы детей в на­шей стране. В детстве родители читали мне сказку о его приключениях, потом я читала её своему сыну.

Вот какова история появления Пиноккио на свет. Давным-давно в далекой Италии жил в городе Флоренции добрый человек по имени Карло Коллоди. На своем веку он многое узнал: в молодости добровольцем участвовал в двух войнах за независимость своей родины, позднее избирался сенатором, потом редактировал газеты и журналы, писал книги. Литературная известность пришла к нему задолго до революции.

И вот однажды летом его друг, редактор детской газеты «Бамбино», попросил: «Написал бы ты, Карло, для наших маленьких читателей какую-нибудь интересную поучительную сказку. Папа Карло (будем его называть так), конечно, любил детей и поэтому согласился.

Поздно вечером он сел за письменный стол. Правда, перед ним лежало не полено, а чистый лист бумаги, и в руке он держал не нож, а перо. Но всё равно утром с первыми лучами солнца на свет появился деревянный мальчишка, непоседа и озорник, с длинным любопытным носом. За одну ночь были написаны первые главы сказки. Как раз те, где из куска дерева рождается наш герой. Карло Коллоди сразу отослал всё, что написал, редактору, сопроводив такой запиской: «Посылаю тебе эту безделицу, делай с ней, что тебе заблагорассудится». Писатель и не догадывался, какую мировую славу принесёт ему эта «безделица».

Детская газета стала печатать главы по порядку под заголовком «История буратино». Слово «буратино» было набрано с маленькой буквы, так как это было ещё не имя. По-итальянски «буратино» означает «деревянная кукла». Но наш герой был не простой куклой, а живой.

Он бегал, прыгал и разговаривал — совсем как настоящий мальчик, непоседливый и весёлый. Некоторые биографы писателя утверждают, что в буратино он изобразил самого себя в детстве. Ну что же, это возможно. Ведь образы даже для самых сказочных сказок берутся всегда из реальной жизни.

Девочкам, наверно, будет интересно узнать историю появления на свет феи с голубыми волосами, по-нашему, Мальвины.

Однажды отдыхая за городом, Карло Коллоди встретил двенадцатилетнюю девочку Джованну Раджоньери. У неё были светлые-светлые, почти белые волосы, на которых — так пока­залось писателю — горели отблески яркого итальянского неба.

—  Да у тебя голубые волосы! — воскликнул писатель. — Я обязательно опишу тебя в своей новой сказке.

Так он и сделал — серьёзные взрослые люди всегда выполняют свои обещания.

Итальянские ребята сразу полюбили деревянного героя и его друзей. Писателю пришлось придумывать всё новые и новые их приключения. За два года были напечатаны 36 глав, но только в середине сказки Коллоди выбрал для своего буратино подходящее имя: стал называть его «Пиноккио», что означает «кедровый орешек».

Наконец в феврале 1883 года вышла в свет книга под названием «Приключения Пиноккио». Иллюстрации к ней сделал молодой художник, инженер по образованию, Энрико Маццанти. Его Пиноккио одет в бумажную курточку с гофрированным воротником, короткие штанишки и конусообразную шапочку из хлебного мякиша. Это, несомненно, родной брат известных персонажей итальянского кукольного театра — Арле­кина,  Коломбины и других.

По одежде он, пожалуй, больше всего похож на Пьеро. Но по его вызывающей позе можно сразу догадаться, что характер у него иной — упрямый и задиристый. А длинный нос — принадлежность человека любопытного.

Таким его увидели итальянские ребята. Потом о сказке узнали за пределами Италии. «Ведь книга вышла во всех тех странах, где есть дети», — так любят шутить итальянцы. Они даже поставили памятник в городке, где Коллоди провёл свое детство, только не писателю, а его герою. На постаменте высекли надпись: «Бессмертному Пинок­кио от благодарных читателей в возрасте от четырёх до семидесяти пет».

Буратино и его друзьяПредставьте себе, что в тот самый год, когда в далекой Флоренции появилась на свет книжка про озорного Буратино, у нас в России, под Самарой, родился мальчик, которого назвали Алёшей. Мальчик подрос, научился читать, и родители подарили ему сказку Карло Коллоди. Она ему очень понравилась и надолго запомнилась.

Прошло много лет. Алёша стал знаменитым писателем Алексеем Николаевичем Толстым, и вот что он рассказал:

«Когда я был маленький, — очень, очень давно, — я читал одну книжку: она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы». Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было».

В 1935 году Алексей Николаевич заболел, врачи запрети­ли ему работать над сложными историческими романами. Но, как всякий творческий человек, он не мог сидеть без дела и нашёл себе занятие:

«Я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка». Такие слова написал Алексеи Толстой в начале своей новой рукописи. А в заготовке поставил «Золотой ключик».

Когда работа над сказкой подходила к концу, в жизни писателя произошла большая перемена: он женился на молодой, жизнерадостной женщине по имени Людмила. Ей очень пришлась по душе сказка. Она смеялась над продел­ками Буратино, печалилась его неудачам. Вместе с Алексеем Николаевичем они много раз перечитывали книжку,  сочиняли  и  разыгрывали  сценки  из «Золотого ключика».

Если вы откроете «Золотой ключик», то увидите рядом с предисловием надпись: «Посвящаю эту книгу Людмиле Ильиничне Толстой». Интересно, что эта сказочная повесть, как и итальянская «История Буратино», сначала была напечатана в детской газете «Пионерская правда», и её сразу прочли миллионы ребят — ваших будущих дедушек и бабушек.

Как вы уже догадались, А. Толстой творчески перерабо­тал сказку Коллоди (прочитайте книгу «Приключений Пиноккио», и вы в этом сами убедитесь), а также изменил её название и все имена. Деревянного мальчишку назвал по его первому прозвищу — «Буратино», теперь уже с большой буквы. Но, несмотря на то что у героя осталось итальянское имя, писатель сделал его по характеру похожим на многих из вас. Буратино — смелый, добрый, иногда ленивый и, конеч­но, очень любопытный. Среди вас много таких Буратино. Может, только у вас носы покороче.

Его полюбили дети всех национальностей. Более тридцати художников делали к ней иллюстрации. Наибольшим количеством изданий вышла книга с картинками народного художника А. Каневского. На его рисунках мы видим деревянного человечка в белом колпачке, неуклюжего и обаятельного. Рисунки заслуженного художника М. Скобелева полны движения. Сразу видно, что его Буратино — непоседа и сорванец. Художник А. Кошкин создал образ Буратино с тонюсеньким носом и большими удивлёнными глазами.

Когда Л. Владимирский рисовал своего Буратино, он не мог совместить два его качества, что герой деревянный и в то же время живой. Наконец, нарисовал руки и ноги на винтиках, волосы — стружки. Рискнул оживить его, и Буратино стал улыбаться, сердиться и грустить. И ещё придумал ему колпачок с красными полосками. С тех пор Буратино в нём и щеголяет.

Много разных Буратино нарисовали художники. Одни рисунки, наверное, нравятся больше, другие меньше. Можете выбирать себе героя по вкусу.

Но не только художников вдохновила на творчество сказка А. Толстого. Драматурги, сценаристы, композиторы и режиссёры создавали свои произведения о приключениях Буратино.

Это о Буратино придумали песенку:

Был поленом,
Стал мальчишкой,
Обзавёлся умной книжной.
Это очень хорошо,
Даже очень хорошо!

И весёлую дразнилку!

Карабас ты Барабас.
Не боимся очень вас!

Карабас-БарабасОни из музыкального спектакля, поставленного в Детском театре режиссером Натальей Сац ещё в 1936 поду.

Само собой разумеется, что вскоре и в кукольном театре Сергея Образцова ребята увидели пьесу «Золо­той ключик».

На экране Буратино появился в 1939 году в фильме режиссера А. Птушко. Может быть, вам запомнился продавец пиявок и лягушек в исполнении талантливого актера С. Мартинсона?

Художник-режиссёр И. Иванов-Вано создал муль­типликационный рисованный фильм. А потом длинный нос Буратино появился на экранах телевизоров в музыкальной комедии «Приключения Буратино».

Прошло более ста лет со дня появления в свет книги о похождениях деревянной куклы. Можно сказать, что Бура­тино — древний столетний старец! Но, к счастью, герои гениальных произведений никогда не стареют.

 

Литература

Владимирский Л. День рождения Буратино / Пионер. - 1983. - № 1.


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить