Login
needlewoman.infoновости гламура

Шота Руставели и его поэма

Шота РуставелиКогда благородный витязь просил руки дочери знатного отца, его спрашивали: «Где у тебя крепость, чтобы в случае нужды укрыться в ней? Где у тебя кладбище для поминания усопших и молитв о живых? Как может называться твой дом знатным, когда у тебя нет "Вепхисткаосани"?»

Если с первыми двумя вопросами всё понятно, то последний вызывает недоумение. Что такое «Вепхисткаосани»?

Именно так называется поэма великого грузинского поэта Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре».

Стихи из «Витязя в тигровой шкуре» пели матери над колыбелью, крестьяне на полях, певцы во время свадебных торжеств, их читали полководцы своим воинам перед решающей битвой. Поэму заучивали наизусть и переписывали от руки, передавая в семьях из поколения в поколение как лучшее сокровище. Так народ сохранил для потомков «Вепхисткаосани».

Вы спросите: от кого надо было спасать поэму? Оказывается, у неё были могущественные враги. Не случайно Руставели оказался вдали от милой родины и скончался в палестинском монастыре Джвари. Даже после смерти автора поэмы попытки уничтожить её не прекратились. Когда — уже в XVIII веке — поэма была напечатана, глава грузинской церкви католикос Антоний приказал все экземпляры собрать и сжечь на кострах. Не случайно и официальные историографы в своих летописях ни разу не упомянули про Руставели и его поэму.

Не осталось точных сведений ни о месте, ни о дате рождения поэта. Почти все легенды связывают судьбу Руставели с именем царицы Тамары, будто бы она была влюблена в своего хранителя казны, по другим свидетельствам выходит, что он сам был безнадёжно влюблён в царицу, по третьим — жертвой любви к Тамаре стал брат Шота Автандил, погибший на чужбине.

Все эти сведения неточны. Видимо, Шота был родом из Месхетии, владел поместьем в Рустави (там, вблизи Ахалциха, можно увидеть развалины Руставской крепости). Учился Шота сначала в церковной школе, затем в кахетинской академии Икалто, потом — в Византии. Он получил хорошее образование, знал восточную литературу и философию античности. Когда Шота возвратился на родину, царица Тамара приблизила его ко двору. И какой бы ни была неразгаданная тайна, совершенно ясно, что царская милость не спасла поэта от жестоких гонений.

О чём же говорит сама поэма, почему она была так дорога народу и так ненавистна феодальной знати и церкви?

Поэма «Витязь в тигровой шкуре» повествует об истории несчастной любви: витязь Тариэл полюбил царевну Нестан-Дареджан, но отец решил отдать её в жены хорезмийскому царевичу. Нестан-Дареджан просит защиты у верного возлюблённого, и Тариэл убивает пришельца. С этого момента начинаются его злоключения. Нестан-Дареджан похищают, а безутешный Тариэл в поисках своей любимой становится вечным скитальцем.

И решил я сам с собою, что напрасно мне трудиться!
Может быть, в лесах дремучих перестану я томиться.
Брошу этот мир безумный и забуду про людей,
Жизнь несчастную окончу посреди лесных зверей.

Тариэл подружился с арабским витязем Автандилом и царём Мулгазанзаром Фридоном. После долгих приключений они помогли ему найти и вызволить из Каджетской крепости царевну Нестан-Дареджан.    

В своей поэме Шота Руставели воспел человека-борца, свободного и справедливого, не склоняющегося под гнётом рока, не полагающегося на божественное провидение. Этот человек, вопреки религиозным представлениям средневековья, совершает подвиги не во славу господню, а в силу любви и дружбы, ради своего земного счастья.

Герои поэмы — люди сильных страстей и исключительной воли. Главное для них — чувство долга и ответственности за свои поступки. Ничто не может нарушить данное ими слово чести. Тариэл убивает жениха-хорезмийца не в порыве слепой ревности, а потому, что в случае этого брака «хорезмийцы трон захватят и страну погубят». Дав Тариэлу слово возвратиться, Автандил покидает родину и свою возлюбленную царевну Тинатин. И она не удерживает его, так как уверена, что «нарушить слово недостойно человека».

Любовь отступает перед самоотверженной дружбой. Так Руставели переосмыслил древний обычай побратимства — союз верных и отважных. Такой дружбе не страшны никакие испытания, ведь «лучше славная кончина, чем бесславных дней позор».

Руставели жил в тревожный для Грузии век. Страна, раздробленная на отдельные княжества, раздираемая распрями, с трудом становилась на путь единения для отпора иноземным захватчикам. И Руставели в поэме «Витязь в тигровой шкуре» выразил страстное желание сплотиться в дружеский союз во имя народного благоденствия и счастья.

Кстати, над иллюстрациями к поэме работали известные грузинские художники С. Кобуладзе и И. Тоидзе.

 

Литература

 

1. Руставели Ш. Витязь в тигровой шкуре. Перевёл с грузинского и обработал Николай Заболоцкий. Рисунки С. Кобуладзе. − М.: Детская литература, 1965.

2. Берков П. К 800-летию со дня рождения Шота Руставели //Русская литература. − 1966. −  №4.

3. Дандуров Д. Шота Руставели. Серия "ЖЗЛ". − М., 1937.


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить