Известные детективы-сыщики

Детективный жанр – один из самых любимых жанров. Захватывающий сюжет, содержащий тайну или загадку, состязание логики сыщика и хитроумного замысла преступника, детали, которые не ускользают от внимания профессионала – всё это обязательно есть в детективе.

Раскрыть тайну помогут особые «ключи». Сможете ли  вы их найти? Внимательный ли вы читатель? Попробуйте! Перед вами десять загадок.

 

Глухонемой покупатель

В магазин зашел глухонемой покупатель, чтобы купить точилку для карандашей. Он знаками показал продавцу, что ему нужно: подставил палец к уху, а кулаком другой руки сделал вращательное движение. Продавец догадался и обслужил покупателя. После этого в магазин зашел слепой покупатель. Как он объяснил продавцу, что ему нужны ножницы?

 

Выкуп за сына

У богатого человека похитили сына. Похититель потребовал, чтобы богач принёс ему дорогой бриллиант в телефонную будку, стоящую в городском парке, где всегда было много голубей. Полицейские, переодевшись в штатское, окружили парк. Отец похищенного ребёнка пришёл к телефонной будке и выполнил все указания похитителя. Полиция не смогла помешать хитрому преступнику и поймать его. Алмаз каким-то образом исчез из будки. Как это произошло?

 

Похищение старинного бокала

— Я совершенно не могу себе представить, кому мог понадобиться этот старинный бокал, ведь продать его невозможно, а вчера вечером он был на месте. После меня в комнату никто посторонний не заходил. Уборку в музее производят муж и жена, они работают у нас давно и вне подозрений, — говорил директор музея.

Инспектор задумался.

— Как давно вы начали коллекционировать музейные редкости? — вдруг спросил он уборщика.
Что позволило инспектору заподозрить в краже старинного бокала семью уборщика?

 

На покинутой даче

С наступлением осенних дождей семья вернулась в городскую квартиру. Еще до отъезда хозяин договорился с соседом по даче, чтобы тот присматривал за его домом. После Нового года сосед позвонил ему и сообщил, что дача ограблена.

Скоро инспектор допрашивал соседа. Вот что тот рассказал: «Ночью я услышал подозрительный шум. Несмотря на сильный мороз, я сразу отправился к даче своего соседа. Заглянул в окно, но все стекла замерзли, и я ничего не смог увидеть. Тогда я продышал небольшую дырочку во льду, покрывавшем оконное стекло, и посветил карманным фонариком. В комнате был страшный беспорядок. На следующее утро я сообщил о случившемся».

— Все ясно, — строго заметил инспектор. — Попрошу вас проследовать за мной.
Почему инспектор заподозрил соседа в краже?

 

Последние слова

Господин Н., лондонский банкир, был найден мертвым в своем кабинете. Он лежал на столе, в руке пистолет, висок прострелен. Шторы были опущены, горела настольная лампа, тут же стоял магнитофон. Инспектор нажал на кнопку воспроизведения и услышал последнее послание Н.:

— Я не могу ждать банкротства, это — конец... — а потом послышался звук выстрела. Под головой банкира было залитое кровью письмо из налоговой полиции с извещением о проверке.

Самоубийство казалось бесспорным, и полицейские уже взялись убирать тело, когда инспектор остановил их:

— Подождите немного, это похоже на убийство. Что вызвало у него подозрение?

 

Пирог с чёрной смородиной

Мистер Б. сказал:

— Видите бородатого чудака там  в  углу? Он всегда ужинает здесь по вторникам и четвергам. В некотором роде это местная достопримечательность.

Официантка принесла им порции:

— Совершенно верно, сэр. Но  на  прошлой неделе он вдруг неожиданно пришел в понедельник! Это выбило меня из колен! Я решила, что, сама того не подозревая, перепутала числа  и  что  это  был вторник. Но на следующий вечер он пришел как положено, так что в понедельник у него было внеплановое посещение.

— Интересное отклонение от привычки, — забормотал Пуаро. —  Что  его побудило к этому, хотел бы я знать?

— Сэр, я думаю, что он был  чем-то расстроен или обеспокоен. Странным  был  его заказ. Он терпеть  не  мог пудинга с почками и черной смородиной, и я не припомню, чтобы он  заказывал густой суп. Но в тот понедельник он заказал густой томатный суп, бифштекс, пудинг с почками и пирог с черной смородиной! Похоже,  что  он  просто  не замечал, что заказывал!

— Знаете ли, — произнес Эркюль Пуаро,  —  я  все  это  нахожу  весьма интересным. Что  его побудило к этому, хотел бы я знать?

 

Ключ

— Разрешите мне задать несколько вопросов. Во-первых, относительно замка. Кто его заказывал Хаббсам?

— Я заказал его лично, — сказал мистер Шоу. —  Это дело я не доверил бы ни одному клерку. Что же касается ключа, то один ключ был  у мистера Риджвея и по одному ключу у меня и мистера Вавасура.

— И ни один клерк не имел к ним доступа?

Мистер Шоу вопросительно взглянул на мистера Вавасура.

— Думаю,  не ошибусь, сказав, что ключи все  время оставались  в сейфе, куда мы положили их двадцать  третьего  числа,  — сказал мистер Вавасур. — К сожалению, мой коллега заболел  две недели назад  — как раз в  день  отъезда Филиппа — и только недавно поправился.

— Тяжелый бронхит не шутка для человека моего возраста, - сказал мистер Шоу  печально.  

Пуаро  задал еще несколько вопросов. Я понял,  что  он  очень  старался выяснить степень близости между дядей и племянником. Ответы мистера Вавасура были краткими и точными. Его племянник был доверенным  служащим банка, он не имел  долгов  или денежных  затруднений.  Он и  в  прошлом исполнял подобные поручения.

— Я разочарован, — сказал Пуаро, — что дело оказалось слишком простым.

Кто из троих, имевших ключ, был вором?

 

Загадочные родственники

— Ах, вот еще  что:  его  пальто,  вероятно,  осталось  у  вас?  Банч нахмурилась:

— Его пальто?

Миссис Экклс объяснила:

— Мы хотели бы забрать все его вещи, знаете ли. На память.

— У него в карманах были часы, бумажник и  железнодорожный  билет,  — сказала Банч. — Я все отдала сержанту Хэйсу.

— Тогда все в порядке, — сказал мистер Экклс. —  Я  полагаю,  он  нам передаст эти вещи. Его документы, должно быть, в бумажнике.

— В бумажнике была только банкнота в один фунт,  — сказала  Банч.  — Больше ничего.

— И писем не было? Ничего такого?

Банч покачала головой.

— Ну что ж, еще раз спасибо, миссис Хармон. А пальто, которое было на нем, оно тоже, вероятно,  у  сержанта?  Банч  нахмурила  брови,  видимо, напрягая память.

— Нет, — сказала она. — Кажется...  Я  помогла доктору снять с него пальто, чтобы ему было удобнее  осмотреть  рану.  

Что хотели взять родственники и почему?

 

Пятна

Я последовал за Холмсом к камину в дальний угол комнаты и  отшатнулся при виде ужасной картины.

На дубовом полу — большое черное пятно.  Камин и  даже  стенная  панель  вблизи  были  покрыты   брызгами   и   пятнами темно-красного цвета.

— Остановитесь, Уотсон, — отрывисто  приказал  Холмс.  — Между  прочим,  что  с халатом обвиняемого?

— Как что?

— Посмотрите на стены, Лестрейд, на стены!

— Рукава халата пропитаны кровью, если вы именно это имели в виду.

— Ну, это вполне естественно. Ведь  Лонгтон  помогал  поднять  голову умирающего. Рукава мало что дают. Халат у вас?

Инспектор Скотленд-Ярда пошарил в своем кожаном  саквояже  и  вытащил серый шерстяной халат.

— Вот он.

— Гм! Пятна на рукавах и краях халата. Любопытно…  Что удивило Холмса? Мог ли Лонгтон быть убийцей?

 

Бюст Наполеона

О первом случае нам сообщили из лавки Морза Хадсона, который  торгует картинами и статуями. Гипсовый бюст Наполеона был разбит вдребезги. Новый случай произошел в доме доктора, который недавно приобрел две одинаковые гипсовые копии головы Наполеона. Они тоже были разбиты.

— Если цель преступника заключалась в том, чтобы разбить бюст, отчего он не разбил его в доме или возле дома? — спросил Лестрейд.

— Я бы подошел к разгадке с другого конца, — сказал Шерлок Холмс.

Кто и почему разбивал бюсты Наполеона?

Яндекс.Метрика