Детективный жанр – один из самых любимых жанров. Захватывающий сюжет, содержащий тайну или загадку, состязание логики сыщика и хитроумного замысла преступника, детали, которые не ускользают от внимания профессионала – всё это обязательно есть в детективе.
Раскрыть тайну помогут особые «ключи». Сможете ли вы их найти? Внимательный ли вы читатель? Попробуйте! Перед вами десять загадок.
Глухонемой покупатель
В магазин зашел глухонемой покупатель, чтобы купить точилку для карандашей. Он знаками показал продавцу, что ему нужно: подставил палец к уху, а кулаком другой руки сделал вращательное движение. Продавец догадался и обслужил покупателя. После этого в магазин зашел слепой покупатель. Как он объяснил продавцу, что ему нужны ножницы?
Выкуп за сына
У богатого человека похитили сына. Похититель потребовал, чтобы богач принёс ему дорогой бриллиант в телефонную будку, стоящую в городском парке, где всегда было много голубей. Полицейские, переодевшись в штатское, окружили парк. Отец похищенного ребёнка пришёл к телефонной будке и выполнил все указания похитителя. Полиция не смогла помешать хитрому преступнику и поймать его. Алмаз каким-то образом исчез из будки. Как это произошло?
Похищение старинного бокала
— Я совершенно не могу себе представить, кому мог понадобиться этот старинный бокал, ведь продать его невозможно, а вчера вечером он был на месте. После меня в комнату никто посторонний не заходил. Уборку в музее производят муж и жена, они работают у нас давно и вне подозрений, — говорил директор музея.
Инспектор задумался.
— Как давно вы начали коллекционировать музейные редкости? — вдруг спросил он уборщика.
Что позволило инспектору заподозрить в краже старинного бокала семью уборщика?
На покинутой даче
С наступлением осенних дождей семья вернулась в городскую квартиру. Еще до отъезда хозяин договорился с соседом по даче, чтобы тот присматривал за его домом. После Нового года сосед позвонил ему и сообщил, что дача ограблена.
Скоро инспектор допрашивал соседа. Вот что тот рассказал: «Ночью я услышал подозрительный шум. Несмотря на сильный мороз, я сразу отправился к даче своего соседа. Заглянул в окно, но все стекла замерзли, и я ничего не смог увидеть. Тогда я продышал небольшую дырочку во льду, покрывавшем оконное стекло, и посветил карманным фонариком. В комнате был страшный беспорядок. На следующее утро я сообщил о случившемся».
— Все ясно, — строго заметил инспектор. — Попрошу вас проследовать за мной.
Почему инспектор заподозрил соседа в краже?
Последние слова
Господин Н., лондонский банкир, был найден мертвым в своем кабинете. Он лежал на столе, в руке пистолет, висок прострелен. Шторы были опущены, горела настольная лампа, тут же стоял магнитофон. Инспектор нажал на кнопку воспроизведения и услышал последнее послание Н.:
— Я не могу ждать банкротства, это — конец... — а потом послышался звук выстрела. Под головой банкира было залитое кровью письмо из налоговой полиции с извещением о проверке.
Самоубийство казалось бесспорным, и полицейские уже взялись убирать тело, когда инспектор остановил их:
— Подождите немного, это похоже на убийство. Что вызвало у него подозрение?
Пирог с чёрной смородиной
Мистер Б. сказал:
— Видите бородатого чудака там в углу? Он всегда ужинает здесь по вторникам и четвергам. В некотором роде это местная достопримечательность.
Официантка принесла им порции:
— Совершенно верно, сэр. Но на прошлой неделе он вдруг неожиданно пришел в понедельник! Это выбило меня из колен! Я решила, что, сама того не подозревая, перепутала числа и что это был вторник. Но на следующий вечер он пришел как положено, так что в понедельник у него было внеплановое посещение.
— Интересное отклонение от привычки, — забормотал Пуаро. — Что его побудило к этому, хотел бы я знать?
— Сэр, я думаю, что он был чем-то расстроен или обеспокоен. Странным был его заказ. Он терпеть не мог пудинга с почками и черной смородиной, и я не припомню, чтобы он заказывал густой суп. Но в тот понедельник он заказал густой томатный суп, бифштекс, пудинг с почками и пирог с черной смородиной! Похоже, что он просто не замечал, что заказывал!
— Знаете ли, — произнес Эркюль Пуаро, — я все это нахожу весьма интересным. Что его побудило к этому, хотел бы я знать?
Ключ
— Разрешите мне задать несколько вопросов. Во-первых, относительно замка. Кто его заказывал Хаббсам?
— Я заказал его лично, — сказал мистер Шоу. — Это дело я не доверил бы ни одному клерку. Что же касается ключа, то один ключ был у мистера Риджвея и по одному ключу у меня и мистера Вавасура.
— И ни один клерк не имел к ним доступа?
Мистер Шоу вопросительно взглянул на мистера Вавасура.
— Думаю, не ошибусь, сказав, что ключи все время оставались в сейфе, куда мы положили их двадцать третьего числа, — сказал мистер Вавасур. — К сожалению, мой коллега заболел две недели назад — как раз в день отъезда Филиппа — и только недавно поправился.
— Тяжелый бронхит не шутка для человека моего возраста, - сказал мистер Шоу печально.
Пуаро задал еще несколько вопросов. Я понял, что он очень старался выяснить степень близости между дядей и племянником. Ответы мистера Вавасура были краткими и точными. Его племянник был доверенным служащим банка, он не имел долгов или денежных затруднений. Он и в прошлом исполнял подобные поручения.
— Я разочарован, — сказал Пуаро, — что дело оказалось слишком простым.
Кто из троих, имевших ключ, был вором?
Загадочные родственники
— Ах, вот еще что: его пальто, вероятно, осталось у вас? Банч нахмурилась:
— Его пальто?
Миссис Экклс объяснила:
— Мы хотели бы забрать все его вещи, знаете ли. На память.
— У него в карманах были часы, бумажник и железнодорожный билет, — сказала Банч. — Я все отдала сержанту Хэйсу.
— Тогда все в порядке, — сказал мистер Экклс. — Я полагаю, он нам передаст эти вещи. Его документы, должно быть, в бумажнике.
— В бумажнике была только банкнота в один фунт, — сказала Банч. — Больше ничего.
— И писем не было? Ничего такого?
Банч покачала головой.
— Ну что ж, еще раз спасибо, миссис Хармон. А пальто, которое было на нем, оно тоже, вероятно, у сержанта? Банч нахмурила брови, видимо, напрягая память.
— Нет, — сказала она. — Кажется... Я помогла доктору снять с него пальто, чтобы ему было удобнее осмотреть рану.
Что хотели взять родственники и почему?
Пятна
Я последовал за Холмсом к камину в дальний угол комнаты и отшатнулся при виде ужасной картины.
На дубовом полу — большое черное пятно. Камин и даже стенная панель вблизи были покрыты брызгами и пятнами темно-красного цвета.
— Остановитесь, Уотсон, — отрывисто приказал Холмс. — Между прочим, что с халатом обвиняемого?
— Как что?
— Посмотрите на стены, Лестрейд, на стены!
— Рукава халата пропитаны кровью, если вы именно это имели в виду.
— Ну, это вполне естественно. Ведь Лонгтон помогал поднять голову умирающего. Рукава мало что дают. Халат у вас?
Инспектор Скотленд-Ярда пошарил в своем кожаном саквояже и вытащил серый шерстяной халат.
— Вот он.
— Гм! Пятна на рукавах и краях халата. Любопытно… Что удивило Холмса? Мог ли Лонгтон быть убийцей?
Бюст Наполеона
О первом случае нам сообщили из лавки Морза Хадсона, который торгует картинами и статуями. Гипсовый бюст Наполеона был разбит вдребезги. Новый случай произошел в доме доктора, который недавно приобрел две одинаковые гипсовые копии головы Наполеона. Они тоже были разбиты.
— Если цель преступника заключалась в том, чтобы разбить бюст, отчего он не разбил его в доме или возле дома? — спросил Лестрейд.
— Я бы подошел к разгадке с другого конца, — сказал Шерлок Холмс.
Кто и почему разбивал бюсты Наполеона?