В русском языке есть слова друг на друга настолько похожие, что их трудно отличить.

Они имеют одинаковый корень и общие грамматические признаки, практически звучат одинаково и принадлежат к одной части речи. Подобные слова являются паронимами, то есть словами, частично совпадающими в значении или имеющими разные значения.

Сходство слов ведёт к их смешению и сложностям в выборе наиболее точного слова. Например: домашняя, домовитая, домовая. Какие сочетания получатся, если добавить имена существительные?

Домашняя одежда, домашняя хозяйка, домашняя работница, домашний ребёнок, домашний арест, домашнее задание, домашний пирог, домашняя библиотека, домашние животные.

Домовая книга, домовая библиотека, домовый лекарь, домовые ворота, домовая мышь.

Домовитая хозяйка, домовитая ласточка (у Державина).

В рядах совпали словосочетания «домашняя хозяйка», «домовитая хозяйка», «домовитая хозяйка». Первое означает род занятий, второе имеет в виду хозяйственность и заботу женщины о доме, третье говорит о хозяйственном человеке.

Есть ещё одно совпадение: «домашняя библиотека» (личная) и «домовая библиотека» (общественная для жильцов дома).

Только недавно вспоминали орфоэпические нормы и использовали слова «произнесение» и «произношение». Они тоже паронимы, так как созвучны и схожи, хотя и с разным значением.

Произнесение — это действие в определённый момент, а произношение — это воспроизведение звуков речи, то, что присуще написанному или принятое звучание. К примеру, в словарях даётся произношение, а мы осуществляем произнесение.

По-другому можно объяснить так: произнесение — это говор, выражение мыслей вслух, а произношение — это воспроизведение звуков речи, артикуляция, физиология речи. Буквы пишут, а звуки произносят (дикция).

С паронимами знакомимся в 5 классе, запоминая употребление слов «невежа» и «невежда», «адресат» и «адресант», «абонент» и «абонемент», «представить» и «предоставить», «одеть» и «надеть», «отцов» и «отцовский», «заглавный» и «главный».

Пару «невежа» и «невежда» различаем по фонетике и этимологии: невежливый (исконное, есть [ж]), не ведает (из старославянского [жд]).

В паре «адресат» и «адресант» различие кроется в букве Н и в вопросе:

— Кому?

— Адресату.

— От кого?

— От адресанта.

Слово «абонент» обозначает пользователя, а «абонемент» — документ и право на пользование. Можно использовать вот такую рифмовку: «А в кармане абонент держит свой абонемент».

Два глагола «представить» и «предоставить» различаются приставкой и значением: представить — это предложить, показать, выдвинуть, предъявить (вывод, документы, материалы, отчёт, тезис, идею); предоставить — дать или отдать (квартиру, слово, кредит, возможность).

С глаголами «одеть» и «надеть» используем метод подстановки: если «на себя», то надеть платье, шапку, очки (что?), можно заменить синонимами «натянуть» ботинки, «набросить» халат; одеть можно человека (брата, сестру, помогает рифмовка (Надеть одежду, одеть Надежду).

Прилагательные «отцов» и «отцовский» различаются суффиксами и имеют разный разряд: «отцов» (чей?) — притяжательное (отцова квартира, отцов характер; «отцовский» (какой?) — качественное (отцовский опыт, долг, отцовская техника, забота).

Прилагательные «заглавный» и «главный» с приставкой и без неё отличаем по значению: заглавный относится к заглавию, а главный — это основной, важный, ведущий.

Строение паронимов, как видно из примеров, неодинаковое: есть отличия в приставках, суффиксах, основах. Но ложные ассоциации вызывают смешение паронимов и приводят к ошибкам: искажению смысла (знание — познание), нарушению лексической сочетаемости (практичная работа — практическая обувь), замену нужного слова другим похожим (внеочередной — неочередной).

Некоторые слова имеют статус многозначных, как слово «представить», у которого 10 значений:

1)дать, вручить для ознакомления (справку, отчёт, проект, бумаги), сообщить, привести (причины, факты),

2)выделить, послать представителем (деятелей, главы стран),

3)возбудить ходатайство (работу к премии, ордену, званию),

4)познакомить (гостя),

5)показать, продемонстрировать (работы молодых поэтов, художников),

6)воспроизвести, изобразить (чувства, манеры),

7)охарактеризовать, выставить (события, дело, образ),

8)мысленно вообразить (жизнь, незнакомку),

9)причинить, вызвать (затруднения, интерес),

10)составить, образовать собой (из новобранцев, глину).

У глаголов часто встречается широкая система форм управления, как у слов «одеть» и «надеть»:

одеть кого, что (дочь, куклу) во что (в новое платье) кем, чем (принцем, одеялом);

надеть что (сарафан) на кого, что (на ребёнка, на блузку), что на что (браслет на руку), поверх чего (шубу поверх платья), подо что (под пальто).

Некоторые слова настолько похожи, что их смешение ведёт к орфографической ошибке: обезлесить или обезлесеть, масленый или масляный, эмигрировать или иммигрировать, ветреный или ветряной. Когда какую букву написать?

Обезлесить или обезлесеть?

Приставка ОБЕЗ-/ОБЕС- встречается в глаголах. Если глагол переходный, то пишется И, если, наоборот, непереходный, то — Е.

Обезлесить — сделать без леса местность: ураган обезлесил место; пожары обезлесили участок. Обезлесеть — само собой случилось: горный склон обезлесел, края наши совсем обезлесели.

Масленый или масляный?

Нужно выяснить, как образовано слово: если от существительного «масло», то принять во внимание 2 значения: 1 — сделан из масла, содержащий масло (масляный крем, масляные краски, пятна); 2 — работает на масле, с помощью масла (масляный фильтр, насос). Когда же слово образовалось от глагола «маслить», то основное значение — покрытый или пропитанный маслом (масленый блин, масленая каша, масленые руки); переносное значение — льстивый, чувственный (масленый голос, взгляд, масленые слова).

Эмигрировать или иммигрировать?

Разграничить эти слова поможет направление. Если выехать ИЗ родной страны, то это эмиграция. Если человек въехал В чужую страну для постоянного проживания, то он иммигрант.

Ветреный или ветряной?

Будем учитывать контекст: если с ветром связано, то ветреная погода, ветреный день, если имеется в виду переносное значение «легкомысленный», то ветреная девушка. В слове «ветряной» ударение падает на последний слог. Слово образуется с помощью суффикса ЯН и означает прибор, действующий под влиянием силы ветра (ветряной насос или двигатель, ветряная мельница). Даже название болезни, которая распространяется мгновенно, принято называть ветряная оспа или в просторечии — ветрянка.

Слова «запасный» и «запасной» отличаются не только ударным слогом, но и употреблением. В словаре ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы разъясняется разница в постановке ударения. ЗапАсный — это выход в окно или люк в случае аварии, а запаснОй — дополнительный, второй выход, кроме основного. Или, к примеру, ключ у меня запаснОй, им я воспользуюсь, если потеряю первый. Так же можно сказать и о запаснОй батарейке, и о запаснЫх деталях. В толковых словарях слово «запАсный» считается устаревшим.

Паронимы можно легко объяснить, если они используются в контексте. С ними можно и нужно составлять словосочетания и предложения, почаще заглядывать в словари, если вызывают затруднения.

Словник паронимов ЕГЭ-2025

 

Литература

  1. Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. — М.: Русский язык. — 1994.
  2. Вишневская Л.Л., Старикова И.Л. Паронимы // Русская словесность. — 2003. — № 8.
  3. Фролова Е.А. Слова похожие, но разные // Русский язык в школе. — 1997. — № 2.

Яндекс.Метрика