images/slideshow/pb5.jpg

Попробуем найти на карте остров Неверленд или Гдетотам. Не нашли? Тогда поищем страну Нетинебудет.

Ни острова, ни страны мы не нашли на карте потому, что они придуманы шотландским писателем Джеймсом Мэтью Барри (1860-1937).

Смешной адрес: «Второй поворот направо, а дальше прямо до самого утра» — тоже никуда не приведёт. Маленький Джеймс очень любил фантазировать. В семье ткача из маленького шотландского городка любили детей, а у них их было десять. Родители рассказывали много старинных сказок и легенд, и скоро девятый сын, маленький и щуплый мальчик, научился читать и сочинять таинственные истории. К его выдумкам сверстники привыкли и стали участвовать в сценках школьного театра, превращая скучную действительность в волшебную сказку.

Родители во многом себе отказывали, мечтая дать детям образование. Старшие сын и дочь преподавали в академии Дамфриса при Эдинбургском университете, там же учился и Джеймс. Скоро юноша получил степень магистра. Но фантазировать и верить в чудеса не перестал. Он стал писателем. И просто очень хорошим, добрым, щедрым человеком.

Джеймс Барри стал неофициальным опекуном пятерых мальчиков, у которых родители умерли от рака. Он заботился о воспитании и образовании приёмных воспитанников. Именно им впервые рассказал историю про Питера Пэна — мальчика, который не хотел взрослеть и скрылся от взрослых в стране Нетинебудет. В этой чудесной стране жили пираты, индейцы, русалки и феи. Только не было мамы, которая поправила бы одеяло или пришила бы карманы. Добрая девочка Венди взяла эти обязанности на себя, хотя ей одной было очень трудно. Когда-нибудь потерянные мальчишки вернутся домой. Но не озорной Питер Пэн!

Борис Заходер

Бессмертный Питер Пэн

В одном из живописных уголков Лондона, в старом парке, стоит статуя мальчика, играющего на флейте. Этому мальчику — уже шестьдесят лет. Но время лишь прибавляет ему славы, оно не может состарить его ни на один день.

И дело не только в том, что бессмертные не стареют, а этот мальчик бессмертен, как Том Сойер и Гек Финн, как Алиса, побывавшая в Стране Чудес, как Винни-Пух, как Золушка; нет, у него есть особые причины не стариться, он сам заявил о них в полный голос, едва появился на свет: Питер Пэн, герой знаменитой пьесы Джеймса Барри, — это Мальчик, Который Решил не Расти. Не уходить из детства!

...Как само воплощение детства влетел Питер в спальню семейства Дарлингов, в добропорядочную английскую мещанскую семью, отличающуюся от тысяч других разве тем, что в стремлении, чтобы «всё было как у людей», вместо няньки, которую держать им не по средствам, там держат большую собаку... Но в тот роковой вечер собака была привязана во дворе, а родителей не было дома — никто, никто не мог помешать Питеру Пэну влететь в окно четвёртого этажа!

И конечно же, ему ничего не стоило научить всех Дарлингов-младших летать, как и он; и конечно же, ему ничего не стоило увлечь их в полёт к чудесному острову Гдетотам, в эту обетованную страну детства, где, как говорит автор в ремарке, «нет скучных длинных пауз между приключениями, а всё свалено в великолепную кучу и все четыре времени года могут смениться, пока вы наберёте в кувшин воды из родника...»

Да, на этом острове много чудес: русалки и индейцы, пираты и феи, Крокодил, Проглотивший Часы, и поющие Страусы; автор даже советует зрителям зажмуриться, перед тем как поднимется занавес, «потому что, если бы вы сразу — хлоп и увидели этот остров, вы могли бы ослепнуть...»

И самое большое среди этих чудес — чудо детской игры. Игры, в которой всё «понарошку»: сражения, погони, строительство дома, куда Взрослым Вход Воспрещён, и даже ужины, обеды и завтраки...

Игра на сцене. Не актерская, нет, настоящая, детская игра. Ведь в самый драматический момент сражения герой может превратиться в своего заклятого врага, кровавого пирата Джека Крюка. Или — затеять с ним игру в «Угадайку» («Кто ты — растение? — Нет! — Минерал? — Нет! — Животное?.. — Ммммм...НетІ — Мальчик?— Да!»).

Игра — в зрительном зале: зрители должны сами спасти от гибели героиню, отважную фею Чинь-Чинь («полностью её зовут «Чинить-Паять», она другим феям кастрюли чинит», — представляет её Питер) — ведь она самоотверженно принимает яд, чтобы спасти Питера...

Да, быть может, самое замечательное в этой игре: здесь всё «понарошку» — и всё правда. Правда чувств, правда мыслей — правда реальности. В вихре, в калейдоскопе головокружительных приключений, увлекающих ребят до того, что они, кажется, забывают обо всём на свете — рассудительной Венди приходится даже проводить с младшими братьями уроки «родителеведения» (Чем Папа отличается от Мамы? — У Папы — усы!), ни герои, ни — главное! — зрители о подлинной жизни не забывают. Пожалуй, ярче всего проявляется умение автора вести действие сразу в двух — в сказочном и реальном — планах, в кульминационный момент пьесы, когда победившие пираты предлагают ребятам-пленникам «отречься от родины», а те в ответ запевают гимн своей страны...

И когда перед героями пьесы встает выбор, их уход из мира детства, мира игры в реальный мир не вызывает сомнений: они идут туда, где есть то, чего нет у них в вечной сказке детства: будущее.

И они идут навстречу будущему. В реальный мир, где дети растут... Все! Даже семеро Пропащих Мальчишек.

Все — кроме Питера!

Увы, он даже не сдержит обещания, которого добьётся от него по-детски влюблённая в бесстрашного командора Венди, — прилететь к ней будущей весной... Он навестит её, но это будет другая весна и в кроватках в той же спальне дома Дарлингов будут спать другие дети: дети самой Венди, а может быть — дети её детей. И новые поколения детей с той же радостной готовностью, как некогда герои нашей пьесы, полетят за Питером в его царство — в мир детства, в мир вечной игры...

Ребята всего мира восторгаются Питером Пэном; не сходит со сцены театров пьеса, многотысячными тиражами издана написанная по ней (редкий случай!) повесть, много раз выходившая под разными названиями («Питер и Венди», «Книги о Питере Пэне» и т. д.), обошёл экраны многих стран фильм Диснея «Питер Пэн»; а на детскую литературу вообще и драматургию для детей в частности сказка Барри оказала огромное влияние: без неё была бы немыслима и «Синяя Птица», и «Карлсон, который живёт на крыше»... Вероятно, сам сэр Джеймс Мэтью Барри, солидный драматург-комедиограф, старший современник и соперник Шоу, сам не ожидал, что именно эта сказка, родившаяся в игре автора со своими детьми, станет его шедевром, обессмертит его имя...

 

Литература

  1. Барри Д.М. Питер Пэн, или Мальчик, который не хотел расти: пьеса в 5 д.: пер. с англ. Б.В. Заходер; Худож. М.П.Митурич. — М.: Искусство, 1971.
  2. Заходер Б.В. Бессмертный Питер Пэн // Детская литература. — 1966. — № 12.

Яндекс.Метрика